mustaf77
06-13-2009, 04:27 PM
لقد إستعنت بمحرك البحث قوقل لترجمة هذه الإخبار من الفرنسية إلى العربية
لأنها في أصل كتبت بالفرنسية
http://216.239.59.132/logos/rfi.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/rfi&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiH8eelKy6lmP_WpM6CPSstKXtfew) La grève "illimitée" entamée le 12 mai à Radio France Internationale (RFI) contre le plan social prévoyant 206 suppressions d'emplois a passé vendredi le cap d'un mois, le "plus long conflit" qu'ait connu l'audiovisuel "depuis 1968", indiquent les syndicats dans un communiqué. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35311&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhj0UkL7i_ubtA_37G_5PlZ4BnbMvw) Les salariés de la radio publique sont appelés à manifester mardi en direction de l'Elysée, aux côtés du personnel de France Télévisions, de Radio France et de l'AFP. الاضراب "غير المحدودة" التي بدأت في 12 ايار (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35311&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhj0UkL7i_ubtA_37G_5PlZ4BnbMvw) / مايو في لراديو فرانس انترناسيونال على خطة العمل المقدمة إلى خفض الوظائف 206 وافق يوم الجمعة على مسار (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35311&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhj0UkL7i_ubtA_37G_5PlZ4BnbMvw) من شهر ، أطول صراع (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35311&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhj0UkL7i_ubtA_37G_5PlZ4BnbMvw) من أي وقت مضى يعرف السمعي البصري منذ عام 1968 "تشير النقابات في بيان (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35311&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhj0UkL7i_ubtA_37G_5PlZ4BnbMvw) إن العاملين في القطاعين العام اذاعي اليوم مدعوون للفي اتجاه الاليزيه ، جنبا إلى جنب مع موظفي وفرنسا وأجهزة التلفزيون وإذاعة فرنسا ét l' دي فرانس برس. Depuis un mois, l'antenne de RFI, diffusée essentiellement à l'étranger, subit d'importantes perturbations. منذ شهر واحد ، ار اف اي هوائي البث في الخارج في المقام الأول ، ويخضع لاضطرابات كبيرة. Une émission spéciale a pu être diffusée à l'occasion de la mort du président gabonais Omar Bongo mais le 7 juin au soir, "c'était de la musique qui remplaçait la soirée électorale prévue pour les élections européennes", précisent les syndicats SNJ, FO, SNRT-CGT et SNJ-CGT. وكان برنامج خاص بثه بمناسبة وفاة الرئيس عمر بونغو رئيس الغابون ، ولكن في 7 حزيران / يونيو في المساء "كانت الموسيقى التي حلت محل ليلة الانتخابات الأوروبية في الانتخابات" ، وتقول النقابات SNJ ، فب ، SNRT وSNJ - CGT - CGT. La grève, reconduite par période de 24 heures en assemblée générale, est suivie chaque jour par une minorité de salariés mais qui se relaient. الاضراب ، تجدد كل 24 ساعة في الاجتماع العام ، في كل يوم ، يليه قلة من الموظفين ولكن بالتناوب. "Ce mouvement est le plus long qu'ait connu l'audiovisuel depuis 1968. C'est un record dont nous nous serions bien passés. Il signe en tout cas la détermination des salariés face à une direction intransigeante et des pouvoirs publics scandaleusement absents", commentent les syndicats, qui demandent la médiation de l'Elysée. "هذه الحركة هو أطول عرفتها الإذاعة منذ عام 1968. قياسي انه سيكون من مصلحتنا أن قضى وهو علامات على أي حال إصرار عنيد تواجه العاملين في القيادة والحكم في غياب فاضح" التعليق على النقابات ، والتي تحتاج إلى وساطة الاليزيه. Ils demandent un moratoire" sur le plan social annoncé en janvier, qui prévoit 206 suppressions d'emplois sur un millier et la fermeture de plusieurs bureaux de langues (allemand, albanais, polonais, serbo-croate, turc et laotien). Ils refusent tout "licenciement contraint". Le plan a été suspendu par la Cour d'appel de Paris, qui a demandé à la direction d'informer les représentants du personnel sur la mise en place de la holding Audiovisuel extérieur de la France (AEF) qui coiffe RFI et France 24 et constitue le principal partenaire de TV5Monde. Le juge doit se prononcer sur la conformité de cette injonction le 17 juin. De son côté, la direction a soumis aux syndicats un projet de protocole de fin de grève, dans lequel elle "réaffirme la nécessité de réformer RFI et de réaliser l'objectif de retour à l'équilibre budgétaire". Basée à Paris, RFI comprend 19 rédactions en langues étrangères et émet dans 74 pays, touchant un public potentiel de 45 millions d'auditeurs. انها دعوة لوقف "على الصعيد الاجتماعي واعلن في كانون الثاني / يناير ، والتي تشمل خفض الوظائف على 206 ألف وإغلاق مكاتب عدة لغات (الألمانية والألبانية ، والبولندية والصربية الكرواتية والتركية ولاو) ويرفضون أي "العمالة الزائدة" هذه الخطة قد تم تعليقه من قبل محكمة الاستئناف في باريس التي طلبت من الإدارة أن أبلغ ممثلي الموظفين بشأن إنشاء عقد extérieur السمعي البصري وفرنسا (AEF) مظلة ار اف اي 24 وفرنسا والشريك الرئيسي TV5Monde. ويتعين على القاضي أن الحكم على مدى مطابقة الزجري في 17 حزيران / يونيو من جانبها ، ويخضع لإدارة النقابة مشروع بروتوكول لإنهاء الإضراب ، الذي " وتؤكد من جديد الحاجة إلى إصلاح ار اف اي وتحقيق الهدف المتمثل في استعادة التوازن المالي ". مقرها في باريس ، ار اف اي 19 ومقالات في لغات أجنبية ، وتبث في 74 بلدا ، ومن المحتمل أن 45 مليون شخص من جمهور المستمعين.
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35311&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhj0UkL7i_ubtA_37G_5PlZ4BnbMvw) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35311&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhj0UkL7i_ubtA_37G_5PlZ4BnbMvw) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35311&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhj0UkL7i_ubtA_37G_5PlZ4BnbMvw)
http://216.239.59.132/logos/nasa.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/nasa&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhjFpGWbXrIn3h6G4oKSHrv26NjdRQ) La Nasa a reporté ce matin d'au-moins 24 heures le lancement de la navette spatiale Endavour en raison d'une fuite d'hydrogène au moment du remplissage du réservoir externe, a indiqué un porte parole. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35326&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyZ0Mob9MH78lJZ245DcX7exlqew) "Le lancement est annulé pour au moins 24 heures en raison d'une fuite d'hydrogène", a dit Kyle Herring devant quelques journalistes au Centre spatial Kennedy. ناسا تأجيل هذا الصباح (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35326&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyZ0Mob9MH78lJZ245DcX7exlqew) قبل 24 ساعة على الأقل من إطلاق مكوك الفضاء نتكامل بسبب تسرب (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35326&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyZ0Mob9MH78lJZ245DcX7exlqew) من الهيدروجين في ملء الخزان الخارجي ، وفقا (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35326&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyZ0Mob9MH78lJZ245DcX7exlqew) لما ذكره المتحدث. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35326&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyZ0Mob9MH78lJZ245DcX7exlqew) "الغاء الاطلاق ل لا تقل عن 24 ساعة بسبب تسرب الهيدروجين "كايل هيرينغ امام الصحافيين في مركز كنيدي للفضاء. Il s'agit du même problème qui avait forcé la Nasa à reporter le lancement de Discovery en mars, at-il ajouté sans autres précision. هذه هي المشكلة نفسها التي اضطر ناسا الى تأجيل اطلاق ديسكوفري في آذار / مارس ، واضاف دون مزيد من الدقة. La fuite d'hydrogène a été détectée dans le mécanisme extérieur de remplissage qui avait commencé peu avait 22H00 vendredi (02H00 GMT samedi). وقد تم اكتشاف تسرب الهيدروجين في ملء الخارجي آلية التي بدأت في وقت قريب قد 22h00 الجمعة (0200 بتوقيت جرينتش يوم السبت).
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35326&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyZ0Mob9MH78lJZ245DcX7exlqew) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35326&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyZ0Mob9MH78lJZ245DcX7exlqew) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35326&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyZ0Mob9MH78lJZ245DcX7exlqew)
http://216.239.59.132/logos/starplus.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/starplus&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyvQIxgaoT-2tvicGYogvTodQ7rA) Star Plus – la chaîne No1 en Inde en matière de généraliste de divertissement en hindi sous forme de 'Blockbusters' de Bollywood, 'Soap Operas', Jeux – est désormais présente dans le paysage audiovisuel de l'Océan Indien sur le bouquet Parabole, et ce simultanément à la Réunion, à Madagascar, à Maurice aux Comores et à Mayotte. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35306&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiF8ykUz0HMpq3ZGFcfkNavoVZBQg) Outre des jeux télévisés, Star Plus propose des épopées historiques et mythologiques et suit au plus près l'actualité la plus brûlante et les gros succès du monde du cinéma bollywoodien. ستار بلاس -- (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35306&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiF8ykUz0HMpq3ZGFcfkNavoVZBQg) رقم 1 في الهند سلسلة من حيث الترفيه العامة الهندية في 'القنابل' بوليوود ، 'مسلسلات تلفزيونية' العاب -- هو الآن في المشهد السمعي البصري (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35306&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiF8ykUz0HMpq3ZGFcfkNavoVZBQg) فإن المحيط الهندي على باقة والمثل هذا في وقت واحد في ريونيون ومدغشقر وموريشيوس وجزر القمر ومايوت. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35306&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiF8ykUz0HMpq3ZGFcfkNavoVZBQg) بصرف النظر عن لعبة تظهر ستار بلاس العروض التاريخية والأسطورية ملاحم ويلي على نحو أوثق سخونة الأخبار وحقق نجاحا كبيرا في عالم السينما بوليوود . Il ya également de ces feuilletons quotidiens comme Sapna Baabul ka …. وهناك أيضا المسلسلات اليومية مثل سابنا Baabul كا.... Bidaai, Kis desh mein hai meraa dil, Kayamath et Aap ki kachehri. بدع ، Kis desh mein هاي ميرا ديل ، والوكالة الاسترالية Kayamath كى kachehri. Il n'y a pas de supplément de prix pour cette nouvelle chaîne intégrée dans tous les bouquets "Parabole". ليس هناك رسوم إضافية لهذه القناة الجديدة في جميع باقات "المثل".
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35306&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiF8ykUz0HMpq3ZGFcfkNavoVZBQg) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35306&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiF8ykUz0HMpq3ZGFcfkNavoVZBQg) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35306&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiF8ykUz0HMpq3ZGFcfkNavoVZBQg)
http://216.239.59.132/logos/simpsons.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/simpsons&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhi943Z4y2_IGrVc6gUC2JsZTvYFUg) Les Simpsons, la plus longue série télévisée en prime time de l'histoire, fêteront leurs 20 ans au MIPCOM 2009. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35259&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiEbwsCPwzewicb-nXK_40k-h65BQ) En partenariat avec Twentieth Century Fox Television Distribution qui gère la distribution internationale, le MIPCOM organise plusieurs événements pour marquer le succès mondial des Simpsons au cours de ces deux dernières décennies. سمبسنز ، (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35259&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiEbwsCPwzewicb-nXK_40k-h65BQ) وهي أطول سلسلة في رئيس مرة في التاريخ ، سوف يحتفل على 20 عاما في MIPCOM 2009. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35259&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiEbwsCPwzewicb-nXK_40k-h65BQ) بالشراكة مع تلفزيون فوكس القرن العشرين للتوزيع التي تتولى التوزيع الدولي ، MIPCOM بتنظيم العديد من الأحداث العالمية بمناسبة نجاح عملية سمبسنز خلال العقدين الماضيين. Le créateur de la série et producteur exécutif Matt Groening ainsi que le producteur exécutif Al Jean seront présents à Cannes. من المبدع والمنتج المنفذ لسلسلة مات Groening والمنتج المنفذ لجان الجامعة العربية سيكون في مدينة كان. Matt Groening y recevra le premier Creative Icon Award du MIPCOM lors d'un dîner de gala le mercredi 7 octobre, avec Al Jean en maître de cérémonie. مات Groening الأولى في الحصول على رمز جائزة الإبداع MIPCOM خلال حفل عشاء يوم الاربعاء ، 7 أكتوبر ، في حديث شامل جان عريف الحفل. Ils donneront aussi tous les deux le mardi 6 octobre un keynote pendant lequel ils parleront du succès de la série, sa longévité et sa migration vers toutes les plates-formes de distribution. وهي أيضا على كل من الثلاثاء 6 أكتوبر رئيسية خلالها مناقشة سلسلة من النجاح ، وطول العمر ، والهجرة على جميع منصات التوزيع. Ils participeront le même jour à la conférence de presse de Fox International. وسوف يشارك في اليوم نفسه على فى مؤتمر صحفى فوكس الدولية.
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35259&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiEbwsCPwzewicb-nXK_40k-h65BQ) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35259&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiEbwsCPwzewicb-nXK_40k-h65BQ) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35259&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiEbwsCPwzewicb-nXK_40k-h65BQ)
http://216.239.59.132/logos/presse.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/presse&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhgt09yT88ir4eubaq4Z0deQq_9TKg) Les quotidiens nationaux n'ont pas paru et la diffusion de certains titres régionaux était perturbée samedi, en raison d'un appel à "non-parution" des ouvriers du Livre dans le cadre de la journée interprofessionnelle de manifestations. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35330&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhBnLWdmXFa3naTSG2w_OD6qoQeiA) Plusieurs branches des ouvriers du Livre ont appelé leurs adhérents à faire grève dans la nuit de vendredi à samedi et à empêcher la parution des quotidiens nationaux, régionaux et départementaux samedi, dans le cadre de la journée d'actions interprofessionnelles à l'appel des syndicats (CGT, CFDT, FO, CFTC, CFE-CGC, FSU, Solidaires et Unsa) contre la politique du gouvernement. الصحف الوطنية (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35330&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhBnLWdmXFa3naTSG2w_OD6qoQeiA) التي لا تنشر ونشر بعض الإقليمية تعطل يوم السبت ، وذلك بسبب دعوة إلى "عدم إصدار" كتاب للعمال في إطار ما بين يوم والمناسبات. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35330&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhBnLWdmXFa3naTSG2w_OD6qoQeiA) عدة فروع للعمال كتاب أعضائها الإضراب في ليلة من الجمعة الى السبت ، ومنع نشر الصحف الوطنية والاقليمية والمحافظات يوم السبت ، وذلك كجزء من الإجراءات في اليوم عبر نداء النقابات (CGT ، CFDT ، ل، هيئة تداول السلع الآجلة ، وشركة الخليج المتحدة بين القوات المسلحة التقليدية في أوروبا ، والاتحاد السوفياتي السابق ، والتضامن Unsa) ضد سياسة الحكومة. Libération, La Tribune, Le Figaro, L'Humanité, L'Equipe et Aujourd'hui en France n'ont pas paru samedi mais la plupart de ces titres ont mis en ligne gratuitement leurs éditions en version Pdf sur leur site internet. libération ، لا تريبيون ، وصحيفة لوفيجارو ، L' Humanité ، ويكيب Aujourd'hui في فرنسا يوم السبت لم تنشر ، ولكن معظم هذه العناوين الإلكترونية على شبكة الإنترنت مجانا في الشكل الشعبي على موقعه على الانترنت. L'édition du Monde de samedi, datée de dimanche-lundi, n'est pas parue. طبعة من العالم يوم السبت بتاريخ الأحد الاثنين ، وليس نشرها. Celle de vendredi, datée de samedi, était en revanche disponible normalement. إن يوم الجمعة ، يوم السبت ، إلا أن تتوفر عادة. Le JDD première édition, en vente le samedi après-midi à Paris et dans certaines villes de province, n'était pas disponible en kiosques. JDD الطبعة الأولى ، للبيع بعد ظهر اليوم السبت في باريس وبعض المدن الإقليمية ، لم تكن متوفرة في الأكشاك. Les lecteurs pouvaient le télécharger dès 07H00 en Pdf sur lejdd.fr, moyennant 1 euro. ويمكن للقراء تحميل الشعبي من 07H00 على lejdd.fr ، 1 يورو. Le JDD devrait en revanche être en kiosques normalement dimanche. فإن JDD ولكن لا بد من عادة الصحف اليوم الاحد. En province, les situations étaient très diverses. في المحافظات ، وحالات مختلفة جدا. Seul le quotidien la Voix du Nord est paru samedi dans le Nord Pas-de-Calais, tandis que dans le nord-est Les Dernières Nouvelles D'Alsace et Le Républicain Lorrain paraissaient normalement, à l'inverse de L'Alsace, privé d'édition papier mais mis en ligne gratuitement sur internet. وحدها صحيفة صوت دو نور ونشرت اليوم السبت في شمال با دو كاليه ، بينما في الشمال الشرقي آخر الأخبار من الألزاس وLorrain الجمهوري طبيعية فيما يبدو ، على العكس من الألزاس ، أصدرت ونشر ورقة ، ولكن على شبكة الإنترنت مجانا على الإنترنت. De son côté le Courrier Picard est sorti en édition réduite. من جانبها ، Courrier بيكار وصدر في طبعة محدودة. Le Progrès de Lyon est paru normalement tout comme La Montagne, le Journal du Centre, l'Yonne Républicaine, la Nouvelle République ou encore les titres normands du groupe Hersant médias : Paris-Normandie, Havre Libre, Le Havre Presse. لو دي ليون والتقدم وعادة ما تنشر الجبال ، اليومية للمركز ، Yonne الجمهوري ، فإن الجمهورية الجديدة أو الأوراق normans Hersant مجموعة الإعلامية : بين باريس ونورماندي ، لوهافر الحرة ، لوهافر الصحافة. En revanche ni le Bien Public ni le Journal de Saône-et-Loire n'ont paru, et le quotidien Sud Ouest était lui aussi absent des kiosques. ولكن لا خير ولا العامة جورنال دي Saône - ét - وار قد ظهرت ، والجنوب الغربي اليومية كما غاب عن أكشاك البيع. Parmi les titres qui ont assuré une parution papier réduite, Ouest-France a sorti 7 éditions sur 42, le Télégramme de Brest 4 sur 18 et Presse Océan 1 sur 4. من بين العناوين التي تكفل الحد من اطلاق سراح ورقة غربي فرنسا 7 من أصل 42 الطبعات ، وبرقية من بريست في 4 و 18 المحيطات الصحافة 1 4. De même, le quotidien Nice matin n'a pu sortir que 3 éditions sur 16. وبالمثل ، فإن صحيفة نيس صباح اليوم وقد تم ذلك في 3 من أصل 16 طبعات.
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35330&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhBnLWdmXFa3naTSG2w_OD6qoQeiA) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35330&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhBnLWdmXFa3naTSG2w_OD6qoQeiA) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35330&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhBnLWdmXFa3naTSG2w_OD6qoQeiA)
http://216.239.59.132/logos/canal-plus.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/canal-plus&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhv8GvV0QaDI88u4SS2LO0uC6BWfQ) Parmi les nouveautés que Canal+ met à l'antenne cet été figure un jeu d'humour présenté par Bruce Toussaint, "Le News show", où deux équipes de personnalités confrontent leurs connaissances de l'actualité, à 19H05, en clair. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35269&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiDxkzFeElqFjvS3X5J3-IZgWeM0g) Tous les samedis à 19H00, également en clair, diffusion de "Inside Jamel comedy club", série entre fiction et documentaire "où le meilleur de la jeune scène comique tient le rôle principal". بين أن الأخبار على قناة + (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35269&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiDxkzFeElqFjvS3X5J3-IZgWeM0g) فإن الهواء في الصيف هي لعبة (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35269&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiDxkzFeElqFjvS3X5J3-IZgWeM0g) من الفكاهة التي قدمها بروس توسان "إظهار الأخبار" ، حيث فريقين من الشخصيات مواجهة معرفتهم في الشؤون الجارية 19H05 ، وغير المرمزة. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35269&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiDxkzFeElqFjvS3X5J3-IZgWeM0g) الكل السبت في 19.00 ، واضح أيضا في إذاعة "داخل النادي جمال الكوميدي" سلسلة بين الخيال وثائقي "فيها أفضل من الشباب المشهد الهزلي الدور الرئيسي". Le samedi à midi, Fred Chéneau concoctera avec un invité une spécialité culinaire étrangère, dans "Les recettes du globe cooker". يوم السبت ظهرا ، فريد Chéneau جنبا إلى جنب مع دعوة أجنبية متخصصة ، وقال "من دخل العالم موقد. Du côté des séries, la chaîne cryptée a privilégié cet été les fictions européennes, de l'Italie ("Romanzo Criminale") aux pays nordiques ("Arn chevalier du temple", peplum historique suédois qui raconte l'unification du royaume de Suède). أما بالنسبة للمجموعة ، وقد دفع قناة مميزة هذه الدراما الاوروبية (ايطاليا) ( "Romanzo Criminale") لبلدان الشمال الأوروبي) "السلطة التنظيمية للشؤون النووية معبد نايت ، Peplum السويدية التي تحكي تاريخ توحيد مملكة السويد) . Pour les séries britanniques, Canal+ diffusera la 7ème saison de "MI5", la 6ème saison de "La fureur dans la sang" et la minisérie de la BBC "Criminal Justice". للمجموعة البريطانية ، + القناة سوف تبث 7th موسم "MI5" ، 6th موسم "الغضب في الدم" وهيئة الاذاعة البريطانية miniseries "العدالة الجنائية".
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35269&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiDxkzFeElqFjvS3X5J3-IZgWeM0g) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35269&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiDxkzFeElqFjvS3X5J3-IZgWeM0g) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35269&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiDxkzFeElqFjvS3X5J3-IZgWeM0g)
http://216.239.59.132/logos/france5.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/france5&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhi0fAxuiPMnOtmwEzDvEDerdpUV3Q) Oui-Oui, le pantin de bois créé en 1949 par la romancière britannique Enid Blyton, revient sur France 5, au sein de la case enfants "Debout les zouzous". (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35271&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhvvUHca52967_Salrb9znT4j_roA) Trois épisodes de la troisième saison (inédite) sont diffusés aujourd'hui, puis deux le samedi et le mercredi. نعم نعم ، دمية خشبية أنشئت في عام 1949 الروائية البريطانية Enid Blyton ، وعاد إلى فرنسا (5) (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35271&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhvvUHca52967_Salrb9znT4j_roA) ، في حالة الأطفال "Debout ليه zouzous. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35271&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhvvUHca52967_Salrb9znT4j_roA) ثلاث حلقات من الموسم الثالث (غير منشور) صدر اليوم ، واثنان من يوم السبت والاربعاء. Oui-Oui est à nouveau entouré de ses amis, de Potiron à Monsieur le gendarme, et va délaisser un temps son célèbre taxi rouge et jaune pour conduire un hydroglisseur, un hélicoptère ou un 4X4... نعم نعم ، مرة أخرى ، يحيط به رفاقه ، والسيد القرع الأمن ، مع مرور الوقت ، وبعيدا عن شهرة وحمراء وصفراء في قيادة سيارات الأجرة الحوامات ، أو طائرة هليكوبتر 4x4...
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35271&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhvvUHca52967_Salrb9znT4j_roA) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35271&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhvvUHca52967_Salrb9znT4j_roA) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35271&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhvvUHca52967_Salrb9znT4j_roA)
http://216.239.59.132/logos/csa.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/csa&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhgVFhBLcExv26qHrUciCvB5wREGKw) Consulté par l'Agence nationale des fréquences sur le fondement de l'article R. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35303&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhc1JrubzZ_lXfD6UsuLyeF8KYaxg) 52-3-5 du code des postes et communications électroniques, le CSA a donné un avis favorable à la demande de la société Eutelsat d'exploiter un système satellitaire à la position orbitale 7° Ouest. استشارة من قبل الوكالة الوطنية للترددات على أساس المادة R. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35303&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhc1JrubzZ_lXfD6UsuLyeF8KYaxg) 52-3-5 قانون البريد والاتصالات الإلكترونية ، وقدمت وكالة الفضاء الكندية مواتية الرأي بناء على طلب من الشركة لتشغيل نظام ساتلي يوتلسات في الموقع المداري 7 درجات غرب.
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35303&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhc1JrubzZ_lXfD6UsuLyeF8KYaxg) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35303&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhc1JrubzZ_lXfD6UsuLyeF8KYaxg) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35303&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhc1JrubzZ_lXfD6UsuLyeF8KYaxg)
http://216.239.59.132/logos/aol.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/aol&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhidwbJz_8G0Qu87dzCpbBLelTbw0Q) Le portail internet AOL, dont le groupe de médias Time Warner doit se défaire dans l'année, a annoncé l'achat de deux sites communautaires d'informations locales, Patch.com et Going.com. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35304&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhg47e1L5AX5P7nSLisZJT2E1IkqeA) "Les communautés locales restent l'un des marchés où l'aggrégation (des données) est la moins avancée à l'heure actuelle. Il ya beaucoup d'informations, mais c'est absolument impossible de les trouver rapidement et simplement", a expliqué le patron d'AOL, Tim Armstrong, dans un communiqué. بوابة الإنترنت AOL ، الذي وسائل الاعلام مجموعة تايم وورنر لإبراء الذمة في (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35304&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhg47e1L5AX5P7nSLisZJT2E1IkqeA) عملية في السنة ، وأعلنت (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35304&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhg47e1L5AX5P7nSLisZJT2E1IkqeA) اللجنة شراء موقعين من المجتمع المحلي ، وGoing.com Patch.com. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35304&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhg47e1L5AX5P7nSLisZJT2E1IkqeA) "المجتمعات المحلية هي واحدة الأسواق حيث التجميع (بيانات) هي الأقل تقدما في الوقت الحالي. وهناك الكثير من المعلومات ، إلا أنه من المستحيل تماما التوصل بسرعة وسهولة "مدرب من AOL ، وتيم ارمسترونج في بيان. C'est un segment de marché "de premier plan en matière d'innovation et c'est un domaine où AOL a une audience significative ainsi qu'un service de cartographie de qualité via le site MapQuest", at-il fait valoir. هذا هو جزء من السوق الرائدة في الابتكار ومنطقة AOL لديها جمهور كبير ، ونوعية الخدمات ورسم الخرائط عن طريق MapQuest موقع "يقال. Patch est un site proposant des informations pratiques (vie de quartier, événements sportifs, écoles...), existant actuellement sous sa forme expérimentale (bêta). التصحيح هو موقع يعرض معلومات عملية (حي في الحياة ، والأحداث الرياضية والمدارس...)، القائمة شكل تجريبي (بيتا). Le service est décliné pour 5 agglomérations de taille moyenne et devrait s'élargir à douze d'ici la fin de l'année. وتقدم هذه الخدمة لمدة 5 إلى المدن متوسطة الحجم ، ومن المتوقع أن تتسع لاثني عشر بحلول نهاية العام. Going compile événements et sorties pour les plus grandes agglomérations américaines, et propose aux internautes de créer leur réseau communautaire. وتسير أحداث مباريات تجمع لأكبر المدن الأمريكية ، ويتيح للمستخدمين لإنشاء شبكة لمجتمعهم. Le patron d'AOL --un ancien de Google-- souligné que les contenus locaux étaient "un domaine d'investissement" du groupe, en quête de relais de croissance. صاحب AOL -- سابقا جوجل -- المحتوى المحلي وأكد أن "استثمار" ، بحثا عن النمو الجديدة. Going et Patch "nous aideront à développer notre réseau local". وسوف البقعة "مساعدتنا على تطوير الشبكة المحلية". Time Warner a annoncé fin mai mettre un terme à 8 ans de mariage avec AOL, actuellement numéro quatre des portails internets derrière Google, Microsoft et Yahoo!, faute de n'avoir su donner un nouveau souffle au pionnier américain de l'internet. تايم وورنر أعلن في أواخر أيار / مايو وضع حد لمدة 8 سنوات من الزواج مع AOL ، حاليا عدد أربع بوابات وراء جوجل مايكروسوفت وياهو ، وفشلها قد نجحت في إعطاء دفعة جديدة للالاميركي رواد الإنترنت. AOL doit devenir indépendant via une entrée en Bourse. AOL يجب أن تصبح مستقلة من خلال الذهاب للجمهور. Le portail, qui a touché à son zénith les 30 millions d'abonnés, souffre d'une désaffection continue des internautes, ayant opté très tard pour le haut débit et la gratuité de ses services. البوابة التي تصل ذروته في 30 مليون مشترك ، ويعاني من استمرار عدم وجود شبكة الإنترنت ، بعد أن اختارت لأحدث عريضة النطاق وخدمات مجانية. Il avait attendu 2006 pour ouvrir des comptes courriels gratuitement, des années après Google et Yahoo!. كان من المتوقع لعام 2006 لفتح حساب بريد إلكتروني مجانية ، وبعد سنوات من غوغل وياهو. Il est resté depuis loin derrière ses rivaux dans la course aux revenus publicitaires, proportionnels au trafic des internautes. فقد ظلت متخلفة عن منافسيها في السباق من إيرادات الإعلانات ، وبما يتناسب مع حركة المرور من مستخدمي الإنترنت.
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35304&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhg47e1L5AX5P7nSLisZJT2E1IkqeA) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35304&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhg47e1L5AX5P7nSLisZJT2E1IkqeA) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35304&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhg47e1L5AX5P7nSLisZJT2E1IkqeA)
http://216.239.59.132/logos/europe.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/europe&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiQXkb1YrAwj3tJqDG6o3MZyKd0gg) La Commission européenne s'est montrée sceptique après l'annonce par Microsoft qu'il commercialiserait en Europe son système d'exploitation Windows 7 sans son navigateur Internet Explorer intégré, mesure censée atténuer les critiques de Bruxelles. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35305&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhjxuWpQyeo2Y2yk0cnxflWE2kUGtw) Dans un communiqué publié tard jeudi, la Commission européenne rappelle qu'elle doit "bientôt décider", dans le cadre d'une enquête antitrust, "si Microsoft a agi de façon abusive" en intégrant jusqu'ici Internet Explorer à son système d'exploitation vedette, et ce depuis 1996. اللجنة الأوروبية متشككة بعد (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35305&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhjxuWpQyeo2Y2yk0cnxflWE2kUGtw) فإن ما أعلنته مايكروسوفت في أوروبا (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35305&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhjxuWpQyeo2Y2yk0cnxflWE2kUGtw) والتي لها (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35305&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhjxuWpQyeo2Y2yk0cnxflWE2kUGtw) أسواق نظام التشغيل (ويندوز من دون متصفح إنترنت إكسبلورر 7 تدبير المتكامل للتخفيف من الانتقادات من جانب بروكسل. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35305&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhjxuWpQyeo2Y2yk0cnxflWE2kUGtw) وفي بيان صدر في وقت متأخر من يوم الخميس ، وتشير المفوضية الاوروبية ان عليها "أن تقرر قريبا ، كجزء من التحقيق لمكافحة الاحتكار" مايكروسوفت إذا تصرف بشكل غير لائق "من خلال دمج انترنت اكسبلورر حتى الآن لنظام التشغيل الرئيسية ، منذ عام 1996. Si c'était le cas, les "remèdes potentiels" que le géant américain des logiciels serait appelé à appliquer devraient permettre d'"avoir un choix de navigateurs, pas que Windows soit fourni sans aucun navigateur", souligne la Commission. إذا كان هذا هو الحال ، فإن "وسائل الانتصاف المحتملة" ان مايكروسوفت سوف يتعين أن يسمح لتطبيق "للاختيار من المتصفحات ، وليس ويندوز التي لا تقدم مع الملاح" ، وتقول اللجنة. Elle rappelle que cette nécessité d'offrir un plus grand choix était l'un des points qu'elle avançait dans la "communication de griefs" qu'elle avait transmise au géant américain des logiciels en janvier. ويشير إلى أن الحاجة إلى توفير مجال أوسع للاختيار واحدة من النقاط التي تسير "في بيان الاعتراضات" التي كانت قد أرسلت إلى عملاق البرمجيات في كانون الثاني / يناير. La Commission reconnaît néanmoins que pour les ventes de Windows 7 aux fabricants de micro-ordinateurs - par opposition aux ventes au détail - "la proposition de Microsoft est potentiellement plus positive", puisqu'"il semble que les fabricants pourraient choisir d'installer eux-mêmes Internet Explorer, un autre navigateur, ou plusieurs navigateurs". وتعترف اللجنة بأن مبيعات ويندوز 7 لشركات تصنيع الحواسيب الشخصية -- مقابل مبيعات التجزئة -- "مايكروسوفت الاقتراح يمكن أن تكون أكثر إيجابية" ، حيث "يبدو ان المصنعين في اختيار تركيبها إنترنت إكسبلورر خاصة بها ، أو تعدد المتصفحات متصفح ". Mais si elle jugeait prochainement que Microsoft s'est comporté de façon abusive, la Commission souligne qu'elle devrait "examiner alors si cette proposition suffit à elle seule pour créer un choix suffisant sur le marché des navigateurs", et qu'elle "prendrait en compte entre autres la durée du comportement de Microsoft" En intégrant systématiquement Internet Explorer à son système d'exploitation Windows, qui équipe quelque 90% des PC dans le monde, Bruxelles estime que Microsoft a accordé à ce navigateur un avantage déloyal face à ses concurrents, comme Firefox (de la fondation Mozilla), Chrome (de Google), ou encore Opera du norvégien Opera Software, à l'origine de la plainte contre Microsoft. ولكن سرعان ما اذا كانت ترى أن مايكروسوفت قد تصرفت بشكل غير عادل ، تشدد اللجنة على أنه ينبغي أن "ينظر في ما إذا كان هذا كافيا في حد ذاته كافيا لخلق الاختيار في السوق لمتصفحات" ، و "اتخاذ في جملة أمور في الاعتبار مدة سلوك مايكروسوفت "انترنت اكسبلورر التكامل المنهجي لنظام التشغيل (ويندوز ، والتي القوى نحو 90 ٪ من الحواسيب الشخصية في العالم ، وترى بروكسل ان مايكروسوفت لمتصفح ميزة غير عادلة لوجه المنافسين مثل فايرفوكس (مؤسسة موزيلا ، وكروم (جوجل) ، أو النرويجية أوبرا الأوبرا المواضيع ، مصدرا للشكوى ضد مايكروسوفت. Ce contentieux sur l'intégration d'Internet Explorer dans Windows est le grand dossier opposant actuellement les services de la concurrence de la Commission européenne à Microsoft, déjà lourdement sanctionné par Bruxelles pour d'autres affaires d'abus de position dominante par le passé. هذا التقاضي على إدماج إنترنت إكسبلورر في مجلد ويندوز هو الخصم الكبير الحالي للمنافسة في المفوضية الأوروبية شركة مايكروسوفت ، بشدة بالفعل عقوبات من جانب بروكسل بسبب حالات أخرى من إساءة استعمال المركز المهيمن في الماضي. Pour des faits similaires concernant le lecteur multimédia MediaPlayer, qui s'ajoutaient à l'accusation de ne pas fournir assez d'informations techniques sur Windows à ses concurrents pour leur permettre de développer des logiciels compatibles, Microsoft s'était vu infliger en mars 2004 une amende de 497 millions d'euros. عن وقائع مماثلة تتعلق MediaPlayer لاعب ، بالإضافة إلى المسؤول عن فشلها في توفير ما يكفي من المعلومات حول تقنية ويندوز للمنافسين لتمكينها من تطوير البرمجيات المتوافقة ، وفرضت غرامة على شركة مايكروسوفت في آذار / مارس 2004 غرامة قدرها 497 مليون يورو. La plus forte jamais imposée par Bruxelles à une entreprise pour un abus de position dominante. اكبر تفرضها بروكسل على تعهد لإساءة استعمال المركز المهيمن. En septembre 2007, cette condamnation avait été confirmée par la Cour européenne de justice, et le manque de coopération de Microsoft lui avait valu de voir sa note alourdie à un total de 1,676 milliard d'euros. في أيلول / سبتمبر 2007 ، وهذا الاقتناع وأيدت محكمة العدل الأوروبية ، وعدم التعاون من جانب مايكروسوفت أكسبته انظر مذكرته إلى ما مجموعه 1.676 مليار يورو. Un appel du groupe pour une partie de cette amende est encore en cours d'examen par la justice européenne. نداء الجماعة لجزء من غرامة لا يزال قيد الاستعراض من قبل العدالة.
لأنها في أصل كتبت بالفرنسية
http://216.239.59.132/logos/rfi.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/rfi&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiH8eelKy6lmP_WpM6CPSstKXtfew) La grève "illimitée" entamée le 12 mai à Radio France Internationale (RFI) contre le plan social prévoyant 206 suppressions d'emplois a passé vendredi le cap d'un mois, le "plus long conflit" qu'ait connu l'audiovisuel "depuis 1968", indiquent les syndicats dans un communiqué. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35311&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhj0UkL7i_ubtA_37G_5PlZ4BnbMvw) Les salariés de la radio publique sont appelés à manifester mardi en direction de l'Elysée, aux côtés du personnel de France Télévisions, de Radio France et de l'AFP. الاضراب "غير المحدودة" التي بدأت في 12 ايار (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35311&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhj0UkL7i_ubtA_37G_5PlZ4BnbMvw) / مايو في لراديو فرانس انترناسيونال على خطة العمل المقدمة إلى خفض الوظائف 206 وافق يوم الجمعة على مسار (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35311&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhj0UkL7i_ubtA_37G_5PlZ4BnbMvw) من شهر ، أطول صراع (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35311&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhj0UkL7i_ubtA_37G_5PlZ4BnbMvw) من أي وقت مضى يعرف السمعي البصري منذ عام 1968 "تشير النقابات في بيان (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35311&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhj0UkL7i_ubtA_37G_5PlZ4BnbMvw) إن العاملين في القطاعين العام اذاعي اليوم مدعوون للفي اتجاه الاليزيه ، جنبا إلى جنب مع موظفي وفرنسا وأجهزة التلفزيون وإذاعة فرنسا ét l' دي فرانس برس. Depuis un mois, l'antenne de RFI, diffusée essentiellement à l'étranger, subit d'importantes perturbations. منذ شهر واحد ، ار اف اي هوائي البث في الخارج في المقام الأول ، ويخضع لاضطرابات كبيرة. Une émission spéciale a pu être diffusée à l'occasion de la mort du président gabonais Omar Bongo mais le 7 juin au soir, "c'était de la musique qui remplaçait la soirée électorale prévue pour les élections européennes", précisent les syndicats SNJ, FO, SNRT-CGT et SNJ-CGT. وكان برنامج خاص بثه بمناسبة وفاة الرئيس عمر بونغو رئيس الغابون ، ولكن في 7 حزيران / يونيو في المساء "كانت الموسيقى التي حلت محل ليلة الانتخابات الأوروبية في الانتخابات" ، وتقول النقابات SNJ ، فب ، SNRT وSNJ - CGT - CGT. La grève, reconduite par période de 24 heures en assemblée générale, est suivie chaque jour par une minorité de salariés mais qui se relaient. الاضراب ، تجدد كل 24 ساعة في الاجتماع العام ، في كل يوم ، يليه قلة من الموظفين ولكن بالتناوب. "Ce mouvement est le plus long qu'ait connu l'audiovisuel depuis 1968. C'est un record dont nous nous serions bien passés. Il signe en tout cas la détermination des salariés face à une direction intransigeante et des pouvoirs publics scandaleusement absents", commentent les syndicats, qui demandent la médiation de l'Elysée. "هذه الحركة هو أطول عرفتها الإذاعة منذ عام 1968. قياسي انه سيكون من مصلحتنا أن قضى وهو علامات على أي حال إصرار عنيد تواجه العاملين في القيادة والحكم في غياب فاضح" التعليق على النقابات ، والتي تحتاج إلى وساطة الاليزيه. Ils demandent un moratoire" sur le plan social annoncé en janvier, qui prévoit 206 suppressions d'emplois sur un millier et la fermeture de plusieurs bureaux de langues (allemand, albanais, polonais, serbo-croate, turc et laotien). Ils refusent tout "licenciement contraint". Le plan a été suspendu par la Cour d'appel de Paris, qui a demandé à la direction d'informer les représentants du personnel sur la mise en place de la holding Audiovisuel extérieur de la France (AEF) qui coiffe RFI et France 24 et constitue le principal partenaire de TV5Monde. Le juge doit se prononcer sur la conformité de cette injonction le 17 juin. De son côté, la direction a soumis aux syndicats un projet de protocole de fin de grève, dans lequel elle "réaffirme la nécessité de réformer RFI et de réaliser l'objectif de retour à l'équilibre budgétaire". Basée à Paris, RFI comprend 19 rédactions en langues étrangères et émet dans 74 pays, touchant un public potentiel de 45 millions d'auditeurs. انها دعوة لوقف "على الصعيد الاجتماعي واعلن في كانون الثاني / يناير ، والتي تشمل خفض الوظائف على 206 ألف وإغلاق مكاتب عدة لغات (الألمانية والألبانية ، والبولندية والصربية الكرواتية والتركية ولاو) ويرفضون أي "العمالة الزائدة" هذه الخطة قد تم تعليقه من قبل محكمة الاستئناف في باريس التي طلبت من الإدارة أن أبلغ ممثلي الموظفين بشأن إنشاء عقد extérieur السمعي البصري وفرنسا (AEF) مظلة ار اف اي 24 وفرنسا والشريك الرئيسي TV5Monde. ويتعين على القاضي أن الحكم على مدى مطابقة الزجري في 17 حزيران / يونيو من جانبها ، ويخضع لإدارة النقابة مشروع بروتوكول لإنهاء الإضراب ، الذي " وتؤكد من جديد الحاجة إلى إصلاح ار اف اي وتحقيق الهدف المتمثل في استعادة التوازن المالي ". مقرها في باريس ، ار اف اي 19 ومقالات في لغات أجنبية ، وتبث في 74 بلدا ، ومن المحتمل أن 45 مليون شخص من جمهور المستمعين.
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35311&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhj0UkL7i_ubtA_37G_5PlZ4BnbMvw) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35311&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhj0UkL7i_ubtA_37G_5PlZ4BnbMvw) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35311&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhj0UkL7i_ubtA_37G_5PlZ4BnbMvw)
http://216.239.59.132/logos/nasa.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/nasa&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhjFpGWbXrIn3h6G4oKSHrv26NjdRQ) La Nasa a reporté ce matin d'au-moins 24 heures le lancement de la navette spatiale Endavour en raison d'une fuite d'hydrogène au moment du remplissage du réservoir externe, a indiqué un porte parole. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35326&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyZ0Mob9MH78lJZ245DcX7exlqew) "Le lancement est annulé pour au moins 24 heures en raison d'une fuite d'hydrogène", a dit Kyle Herring devant quelques journalistes au Centre spatial Kennedy. ناسا تأجيل هذا الصباح (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35326&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyZ0Mob9MH78lJZ245DcX7exlqew) قبل 24 ساعة على الأقل من إطلاق مكوك الفضاء نتكامل بسبب تسرب (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35326&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyZ0Mob9MH78lJZ245DcX7exlqew) من الهيدروجين في ملء الخزان الخارجي ، وفقا (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35326&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyZ0Mob9MH78lJZ245DcX7exlqew) لما ذكره المتحدث. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35326&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyZ0Mob9MH78lJZ245DcX7exlqew) "الغاء الاطلاق ل لا تقل عن 24 ساعة بسبب تسرب الهيدروجين "كايل هيرينغ امام الصحافيين في مركز كنيدي للفضاء. Il s'agit du même problème qui avait forcé la Nasa à reporter le lancement de Discovery en mars, at-il ajouté sans autres précision. هذه هي المشكلة نفسها التي اضطر ناسا الى تأجيل اطلاق ديسكوفري في آذار / مارس ، واضاف دون مزيد من الدقة. La fuite d'hydrogène a été détectée dans le mécanisme extérieur de remplissage qui avait commencé peu avait 22H00 vendredi (02H00 GMT samedi). وقد تم اكتشاف تسرب الهيدروجين في ملء الخارجي آلية التي بدأت في وقت قريب قد 22h00 الجمعة (0200 بتوقيت جرينتش يوم السبت).
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35326&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyZ0Mob9MH78lJZ245DcX7exlqew) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35326&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyZ0Mob9MH78lJZ245DcX7exlqew) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35326&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyZ0Mob9MH78lJZ245DcX7exlqew)
http://216.239.59.132/logos/starplus.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/starplus&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiyvQIxgaoT-2tvicGYogvTodQ7rA) Star Plus – la chaîne No1 en Inde en matière de généraliste de divertissement en hindi sous forme de 'Blockbusters' de Bollywood, 'Soap Operas', Jeux – est désormais présente dans le paysage audiovisuel de l'Océan Indien sur le bouquet Parabole, et ce simultanément à la Réunion, à Madagascar, à Maurice aux Comores et à Mayotte. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35306&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiF8ykUz0HMpq3ZGFcfkNavoVZBQg) Outre des jeux télévisés, Star Plus propose des épopées historiques et mythologiques et suit au plus près l'actualité la plus brûlante et les gros succès du monde du cinéma bollywoodien. ستار بلاس -- (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35306&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiF8ykUz0HMpq3ZGFcfkNavoVZBQg) رقم 1 في الهند سلسلة من حيث الترفيه العامة الهندية في 'القنابل' بوليوود ، 'مسلسلات تلفزيونية' العاب -- هو الآن في المشهد السمعي البصري (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35306&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiF8ykUz0HMpq3ZGFcfkNavoVZBQg) فإن المحيط الهندي على باقة والمثل هذا في وقت واحد في ريونيون ومدغشقر وموريشيوس وجزر القمر ومايوت. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35306&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiF8ykUz0HMpq3ZGFcfkNavoVZBQg) بصرف النظر عن لعبة تظهر ستار بلاس العروض التاريخية والأسطورية ملاحم ويلي على نحو أوثق سخونة الأخبار وحقق نجاحا كبيرا في عالم السينما بوليوود . Il ya également de ces feuilletons quotidiens comme Sapna Baabul ka …. وهناك أيضا المسلسلات اليومية مثل سابنا Baabul كا.... Bidaai, Kis desh mein hai meraa dil, Kayamath et Aap ki kachehri. بدع ، Kis desh mein هاي ميرا ديل ، والوكالة الاسترالية Kayamath كى kachehri. Il n'y a pas de supplément de prix pour cette nouvelle chaîne intégrée dans tous les bouquets "Parabole". ليس هناك رسوم إضافية لهذه القناة الجديدة في جميع باقات "المثل".
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35306&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiF8ykUz0HMpq3ZGFcfkNavoVZBQg) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35306&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiF8ykUz0HMpq3ZGFcfkNavoVZBQg) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35306&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiF8ykUz0HMpq3ZGFcfkNavoVZBQg)
http://216.239.59.132/logos/simpsons.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/simpsons&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhi943Z4y2_IGrVc6gUC2JsZTvYFUg) Les Simpsons, la plus longue série télévisée en prime time de l'histoire, fêteront leurs 20 ans au MIPCOM 2009. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35259&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiEbwsCPwzewicb-nXK_40k-h65BQ) En partenariat avec Twentieth Century Fox Television Distribution qui gère la distribution internationale, le MIPCOM organise plusieurs événements pour marquer le succès mondial des Simpsons au cours de ces deux dernières décennies. سمبسنز ، (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35259&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiEbwsCPwzewicb-nXK_40k-h65BQ) وهي أطول سلسلة في رئيس مرة في التاريخ ، سوف يحتفل على 20 عاما في MIPCOM 2009. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35259&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiEbwsCPwzewicb-nXK_40k-h65BQ) بالشراكة مع تلفزيون فوكس القرن العشرين للتوزيع التي تتولى التوزيع الدولي ، MIPCOM بتنظيم العديد من الأحداث العالمية بمناسبة نجاح عملية سمبسنز خلال العقدين الماضيين. Le créateur de la série et producteur exécutif Matt Groening ainsi que le producteur exécutif Al Jean seront présents à Cannes. من المبدع والمنتج المنفذ لسلسلة مات Groening والمنتج المنفذ لجان الجامعة العربية سيكون في مدينة كان. Matt Groening y recevra le premier Creative Icon Award du MIPCOM lors d'un dîner de gala le mercredi 7 octobre, avec Al Jean en maître de cérémonie. مات Groening الأولى في الحصول على رمز جائزة الإبداع MIPCOM خلال حفل عشاء يوم الاربعاء ، 7 أكتوبر ، في حديث شامل جان عريف الحفل. Ils donneront aussi tous les deux le mardi 6 octobre un keynote pendant lequel ils parleront du succès de la série, sa longévité et sa migration vers toutes les plates-formes de distribution. وهي أيضا على كل من الثلاثاء 6 أكتوبر رئيسية خلالها مناقشة سلسلة من النجاح ، وطول العمر ، والهجرة على جميع منصات التوزيع. Ils participeront le même jour à la conférence de presse de Fox International. وسوف يشارك في اليوم نفسه على فى مؤتمر صحفى فوكس الدولية.
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35259&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiEbwsCPwzewicb-nXK_40k-h65BQ) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35259&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiEbwsCPwzewicb-nXK_40k-h65BQ) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35259&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiEbwsCPwzewicb-nXK_40k-h65BQ)
http://216.239.59.132/logos/presse.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/presse&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhgt09yT88ir4eubaq4Z0deQq_9TKg) Les quotidiens nationaux n'ont pas paru et la diffusion de certains titres régionaux était perturbée samedi, en raison d'un appel à "non-parution" des ouvriers du Livre dans le cadre de la journée interprofessionnelle de manifestations. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35330&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhBnLWdmXFa3naTSG2w_OD6qoQeiA) Plusieurs branches des ouvriers du Livre ont appelé leurs adhérents à faire grève dans la nuit de vendredi à samedi et à empêcher la parution des quotidiens nationaux, régionaux et départementaux samedi, dans le cadre de la journée d'actions interprofessionnelles à l'appel des syndicats (CGT, CFDT, FO, CFTC, CFE-CGC, FSU, Solidaires et Unsa) contre la politique du gouvernement. الصحف الوطنية (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35330&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhBnLWdmXFa3naTSG2w_OD6qoQeiA) التي لا تنشر ونشر بعض الإقليمية تعطل يوم السبت ، وذلك بسبب دعوة إلى "عدم إصدار" كتاب للعمال في إطار ما بين يوم والمناسبات. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35330&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhBnLWdmXFa3naTSG2w_OD6qoQeiA) عدة فروع للعمال كتاب أعضائها الإضراب في ليلة من الجمعة الى السبت ، ومنع نشر الصحف الوطنية والاقليمية والمحافظات يوم السبت ، وذلك كجزء من الإجراءات في اليوم عبر نداء النقابات (CGT ، CFDT ، ل، هيئة تداول السلع الآجلة ، وشركة الخليج المتحدة بين القوات المسلحة التقليدية في أوروبا ، والاتحاد السوفياتي السابق ، والتضامن Unsa) ضد سياسة الحكومة. Libération, La Tribune, Le Figaro, L'Humanité, L'Equipe et Aujourd'hui en France n'ont pas paru samedi mais la plupart de ces titres ont mis en ligne gratuitement leurs éditions en version Pdf sur leur site internet. libération ، لا تريبيون ، وصحيفة لوفيجارو ، L' Humanité ، ويكيب Aujourd'hui في فرنسا يوم السبت لم تنشر ، ولكن معظم هذه العناوين الإلكترونية على شبكة الإنترنت مجانا في الشكل الشعبي على موقعه على الانترنت. L'édition du Monde de samedi, datée de dimanche-lundi, n'est pas parue. طبعة من العالم يوم السبت بتاريخ الأحد الاثنين ، وليس نشرها. Celle de vendredi, datée de samedi, était en revanche disponible normalement. إن يوم الجمعة ، يوم السبت ، إلا أن تتوفر عادة. Le JDD première édition, en vente le samedi après-midi à Paris et dans certaines villes de province, n'était pas disponible en kiosques. JDD الطبعة الأولى ، للبيع بعد ظهر اليوم السبت في باريس وبعض المدن الإقليمية ، لم تكن متوفرة في الأكشاك. Les lecteurs pouvaient le télécharger dès 07H00 en Pdf sur lejdd.fr, moyennant 1 euro. ويمكن للقراء تحميل الشعبي من 07H00 على lejdd.fr ، 1 يورو. Le JDD devrait en revanche être en kiosques normalement dimanche. فإن JDD ولكن لا بد من عادة الصحف اليوم الاحد. En province, les situations étaient très diverses. في المحافظات ، وحالات مختلفة جدا. Seul le quotidien la Voix du Nord est paru samedi dans le Nord Pas-de-Calais, tandis que dans le nord-est Les Dernières Nouvelles D'Alsace et Le Républicain Lorrain paraissaient normalement, à l'inverse de L'Alsace, privé d'édition papier mais mis en ligne gratuitement sur internet. وحدها صحيفة صوت دو نور ونشرت اليوم السبت في شمال با دو كاليه ، بينما في الشمال الشرقي آخر الأخبار من الألزاس وLorrain الجمهوري طبيعية فيما يبدو ، على العكس من الألزاس ، أصدرت ونشر ورقة ، ولكن على شبكة الإنترنت مجانا على الإنترنت. De son côté le Courrier Picard est sorti en édition réduite. من جانبها ، Courrier بيكار وصدر في طبعة محدودة. Le Progrès de Lyon est paru normalement tout comme La Montagne, le Journal du Centre, l'Yonne Républicaine, la Nouvelle République ou encore les titres normands du groupe Hersant médias : Paris-Normandie, Havre Libre, Le Havre Presse. لو دي ليون والتقدم وعادة ما تنشر الجبال ، اليومية للمركز ، Yonne الجمهوري ، فإن الجمهورية الجديدة أو الأوراق normans Hersant مجموعة الإعلامية : بين باريس ونورماندي ، لوهافر الحرة ، لوهافر الصحافة. En revanche ni le Bien Public ni le Journal de Saône-et-Loire n'ont paru, et le quotidien Sud Ouest était lui aussi absent des kiosques. ولكن لا خير ولا العامة جورنال دي Saône - ét - وار قد ظهرت ، والجنوب الغربي اليومية كما غاب عن أكشاك البيع. Parmi les titres qui ont assuré une parution papier réduite, Ouest-France a sorti 7 éditions sur 42, le Télégramme de Brest 4 sur 18 et Presse Océan 1 sur 4. من بين العناوين التي تكفل الحد من اطلاق سراح ورقة غربي فرنسا 7 من أصل 42 الطبعات ، وبرقية من بريست في 4 و 18 المحيطات الصحافة 1 4. De même, le quotidien Nice matin n'a pu sortir que 3 éditions sur 16. وبالمثل ، فإن صحيفة نيس صباح اليوم وقد تم ذلك في 3 من أصل 16 طبعات.
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35330&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhBnLWdmXFa3naTSG2w_OD6qoQeiA) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35330&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhBnLWdmXFa3naTSG2w_OD6qoQeiA) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35330&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhBnLWdmXFa3naTSG2w_OD6qoQeiA)
http://216.239.59.132/logos/canal-plus.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/canal-plus&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhv8GvV0QaDI88u4SS2LO0uC6BWfQ) Parmi les nouveautés que Canal+ met à l'antenne cet été figure un jeu d'humour présenté par Bruce Toussaint, "Le News show", où deux équipes de personnalités confrontent leurs connaissances de l'actualité, à 19H05, en clair. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35269&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiDxkzFeElqFjvS3X5J3-IZgWeM0g) Tous les samedis à 19H00, également en clair, diffusion de "Inside Jamel comedy club", série entre fiction et documentaire "où le meilleur de la jeune scène comique tient le rôle principal". بين أن الأخبار على قناة + (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35269&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiDxkzFeElqFjvS3X5J3-IZgWeM0g) فإن الهواء في الصيف هي لعبة (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35269&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiDxkzFeElqFjvS3X5J3-IZgWeM0g) من الفكاهة التي قدمها بروس توسان "إظهار الأخبار" ، حيث فريقين من الشخصيات مواجهة معرفتهم في الشؤون الجارية 19H05 ، وغير المرمزة. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35269&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiDxkzFeElqFjvS3X5J3-IZgWeM0g) الكل السبت في 19.00 ، واضح أيضا في إذاعة "داخل النادي جمال الكوميدي" سلسلة بين الخيال وثائقي "فيها أفضل من الشباب المشهد الهزلي الدور الرئيسي". Le samedi à midi, Fred Chéneau concoctera avec un invité une spécialité culinaire étrangère, dans "Les recettes du globe cooker". يوم السبت ظهرا ، فريد Chéneau جنبا إلى جنب مع دعوة أجنبية متخصصة ، وقال "من دخل العالم موقد. Du côté des séries, la chaîne cryptée a privilégié cet été les fictions européennes, de l'Italie ("Romanzo Criminale") aux pays nordiques ("Arn chevalier du temple", peplum historique suédois qui raconte l'unification du royaume de Suède). أما بالنسبة للمجموعة ، وقد دفع قناة مميزة هذه الدراما الاوروبية (ايطاليا) ( "Romanzo Criminale") لبلدان الشمال الأوروبي) "السلطة التنظيمية للشؤون النووية معبد نايت ، Peplum السويدية التي تحكي تاريخ توحيد مملكة السويد) . Pour les séries britanniques, Canal+ diffusera la 7ème saison de "MI5", la 6ème saison de "La fureur dans la sang" et la minisérie de la BBC "Criminal Justice". للمجموعة البريطانية ، + القناة سوف تبث 7th موسم "MI5" ، 6th موسم "الغضب في الدم" وهيئة الاذاعة البريطانية miniseries "العدالة الجنائية".
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35269&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiDxkzFeElqFjvS3X5J3-IZgWeM0g) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35269&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiDxkzFeElqFjvS3X5J3-IZgWeM0g) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35269&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiDxkzFeElqFjvS3X5J3-IZgWeM0g)
http://216.239.59.132/logos/france5.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/france5&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhi0fAxuiPMnOtmwEzDvEDerdpUV3Q) Oui-Oui, le pantin de bois créé en 1949 par la romancière britannique Enid Blyton, revient sur France 5, au sein de la case enfants "Debout les zouzous". (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35271&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhvvUHca52967_Salrb9znT4j_roA) Trois épisodes de la troisième saison (inédite) sont diffusés aujourd'hui, puis deux le samedi et le mercredi. نعم نعم ، دمية خشبية أنشئت في عام 1949 الروائية البريطانية Enid Blyton ، وعاد إلى فرنسا (5) (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35271&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhvvUHca52967_Salrb9znT4j_roA) ، في حالة الأطفال "Debout ليه zouzous. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35271&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhvvUHca52967_Salrb9znT4j_roA) ثلاث حلقات من الموسم الثالث (غير منشور) صدر اليوم ، واثنان من يوم السبت والاربعاء. Oui-Oui est à nouveau entouré de ses amis, de Potiron à Monsieur le gendarme, et va délaisser un temps son célèbre taxi rouge et jaune pour conduire un hydroglisseur, un hélicoptère ou un 4X4... نعم نعم ، مرة أخرى ، يحيط به رفاقه ، والسيد القرع الأمن ، مع مرور الوقت ، وبعيدا عن شهرة وحمراء وصفراء في قيادة سيارات الأجرة الحوامات ، أو طائرة هليكوبتر 4x4...
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35271&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhvvUHca52967_Salrb9znT4j_roA) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35271&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhvvUHca52967_Salrb9znT4j_roA) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35271&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhvvUHca52967_Salrb9znT4j_roA)
http://216.239.59.132/logos/csa.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/csa&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhgVFhBLcExv26qHrUciCvB5wREGKw) Consulté par l'Agence nationale des fréquences sur le fondement de l'article R. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35303&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhc1JrubzZ_lXfD6UsuLyeF8KYaxg) 52-3-5 du code des postes et communications électroniques, le CSA a donné un avis favorable à la demande de la société Eutelsat d'exploiter un système satellitaire à la position orbitale 7° Ouest. استشارة من قبل الوكالة الوطنية للترددات على أساس المادة R. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35303&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhc1JrubzZ_lXfD6UsuLyeF8KYaxg) 52-3-5 قانون البريد والاتصالات الإلكترونية ، وقدمت وكالة الفضاء الكندية مواتية الرأي بناء على طلب من الشركة لتشغيل نظام ساتلي يوتلسات في الموقع المداري 7 درجات غرب.
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35303&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhc1JrubzZ_lXfD6UsuLyeF8KYaxg) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35303&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhc1JrubzZ_lXfD6UsuLyeF8KYaxg) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35303&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhhc1JrubzZ_lXfD6UsuLyeF8KYaxg)
http://216.239.59.132/logos/aol.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/aol&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhidwbJz_8G0Qu87dzCpbBLelTbw0Q) Le portail internet AOL, dont le groupe de médias Time Warner doit se défaire dans l'année, a annoncé l'achat de deux sites communautaires d'informations locales, Patch.com et Going.com. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35304&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhg47e1L5AX5P7nSLisZJT2E1IkqeA) "Les communautés locales restent l'un des marchés où l'aggrégation (des données) est la moins avancée à l'heure actuelle. Il ya beaucoup d'informations, mais c'est absolument impossible de les trouver rapidement et simplement", a expliqué le patron d'AOL, Tim Armstrong, dans un communiqué. بوابة الإنترنت AOL ، الذي وسائل الاعلام مجموعة تايم وورنر لإبراء الذمة في (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35304&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhg47e1L5AX5P7nSLisZJT2E1IkqeA) عملية في السنة ، وأعلنت (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35304&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhg47e1L5AX5P7nSLisZJT2E1IkqeA) اللجنة شراء موقعين من المجتمع المحلي ، وGoing.com Patch.com. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35304&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhg47e1L5AX5P7nSLisZJT2E1IkqeA) "المجتمعات المحلية هي واحدة الأسواق حيث التجميع (بيانات) هي الأقل تقدما في الوقت الحالي. وهناك الكثير من المعلومات ، إلا أنه من المستحيل تماما التوصل بسرعة وسهولة "مدرب من AOL ، وتيم ارمسترونج في بيان. C'est un segment de marché "de premier plan en matière d'innovation et c'est un domaine où AOL a une audience significative ainsi qu'un service de cartographie de qualité via le site MapQuest", at-il fait valoir. هذا هو جزء من السوق الرائدة في الابتكار ومنطقة AOL لديها جمهور كبير ، ونوعية الخدمات ورسم الخرائط عن طريق MapQuest موقع "يقال. Patch est un site proposant des informations pratiques (vie de quartier, événements sportifs, écoles...), existant actuellement sous sa forme expérimentale (bêta). التصحيح هو موقع يعرض معلومات عملية (حي في الحياة ، والأحداث الرياضية والمدارس...)، القائمة شكل تجريبي (بيتا). Le service est décliné pour 5 agglomérations de taille moyenne et devrait s'élargir à douze d'ici la fin de l'année. وتقدم هذه الخدمة لمدة 5 إلى المدن متوسطة الحجم ، ومن المتوقع أن تتسع لاثني عشر بحلول نهاية العام. Going compile événements et sorties pour les plus grandes agglomérations américaines, et propose aux internautes de créer leur réseau communautaire. وتسير أحداث مباريات تجمع لأكبر المدن الأمريكية ، ويتيح للمستخدمين لإنشاء شبكة لمجتمعهم. Le patron d'AOL --un ancien de Google-- souligné que les contenus locaux étaient "un domaine d'investissement" du groupe, en quête de relais de croissance. صاحب AOL -- سابقا جوجل -- المحتوى المحلي وأكد أن "استثمار" ، بحثا عن النمو الجديدة. Going et Patch "nous aideront à développer notre réseau local". وسوف البقعة "مساعدتنا على تطوير الشبكة المحلية". Time Warner a annoncé fin mai mettre un terme à 8 ans de mariage avec AOL, actuellement numéro quatre des portails internets derrière Google, Microsoft et Yahoo!, faute de n'avoir su donner un nouveau souffle au pionnier américain de l'internet. تايم وورنر أعلن في أواخر أيار / مايو وضع حد لمدة 8 سنوات من الزواج مع AOL ، حاليا عدد أربع بوابات وراء جوجل مايكروسوفت وياهو ، وفشلها قد نجحت في إعطاء دفعة جديدة للالاميركي رواد الإنترنت. AOL doit devenir indépendant via une entrée en Bourse. AOL يجب أن تصبح مستقلة من خلال الذهاب للجمهور. Le portail, qui a touché à son zénith les 30 millions d'abonnés, souffre d'une désaffection continue des internautes, ayant opté très tard pour le haut débit et la gratuité de ses services. البوابة التي تصل ذروته في 30 مليون مشترك ، ويعاني من استمرار عدم وجود شبكة الإنترنت ، بعد أن اختارت لأحدث عريضة النطاق وخدمات مجانية. Il avait attendu 2006 pour ouvrir des comptes courriels gratuitement, des années après Google et Yahoo!. كان من المتوقع لعام 2006 لفتح حساب بريد إلكتروني مجانية ، وبعد سنوات من غوغل وياهو. Il est resté depuis loin derrière ses rivaux dans la course aux revenus publicitaires, proportionnels au trafic des internautes. فقد ظلت متخلفة عن منافسيها في السباق من إيرادات الإعلانات ، وبما يتناسب مع حركة المرور من مستخدمي الإنترنت.
http://216.239.59.132/images/comments.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35304&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhg47e1L5AX5P7nSLisZJT2E1IkqeA) Aucun commentaire (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35304&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhg47e1L5AX5P7nSLisZJT2E1IkqeA) لا تعليق (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35304&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhg47e1L5AX5P7nSLisZJT2E1IkqeA)
http://216.239.59.132/logos/europe.gif (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/sujet.asp/q/europe&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhiQXkb1YrAwj3tJqDG6o3MZyKd0gg) La Commission européenne s'est montrée sceptique après l'annonce par Microsoft qu'il commercialiserait en Europe son système d'exploitation Windows 7 sans son navigateur Internet Explorer intégré, mesure censée atténuer les critiques de Bruxelles. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35305&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhjxuWpQyeo2Y2yk0cnxflWE2kUGtw) Dans un communiqué publié tard jeudi, la Commission européenne rappelle qu'elle doit "bientôt décider", dans le cadre d'une enquête antitrust, "si Microsoft a agi de façon abusive" en intégrant jusqu'ici Internet Explorer à son système d'exploitation vedette, et ce depuis 1996. اللجنة الأوروبية متشككة بعد (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35305&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhjxuWpQyeo2Y2yk0cnxflWE2kUGtw) فإن ما أعلنته مايكروسوفت في أوروبا (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35305&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhjxuWpQyeo2Y2yk0cnxflWE2kUGtw) والتي لها (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35305&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhjxuWpQyeo2Y2yk0cnxflWE2kUGtw) أسواق نظام التشغيل (ويندوز من دون متصفح إنترنت إكسبلورر 7 تدبير المتكامل للتخفيف من الانتقادات من جانب بروكسل. (http://216.239.59.132/translate_c?hl=fr&ie=UTF-8&sl=fr&tl=ar&u=http://www.telesatellite.com/actu/tp.asp/tp/35305&rurl=translate.google.fr&usg=ALkJrhjxuWpQyeo2Y2yk0cnxflWE2kUGtw) وفي بيان صدر في وقت متأخر من يوم الخميس ، وتشير المفوضية الاوروبية ان عليها "أن تقرر قريبا ، كجزء من التحقيق لمكافحة الاحتكار" مايكروسوفت إذا تصرف بشكل غير لائق "من خلال دمج انترنت اكسبلورر حتى الآن لنظام التشغيل الرئيسية ، منذ عام 1996. Si c'était le cas, les "remèdes potentiels" que le géant américain des logiciels serait appelé à appliquer devraient permettre d'"avoir un choix de navigateurs, pas que Windows soit fourni sans aucun navigateur", souligne la Commission. إذا كان هذا هو الحال ، فإن "وسائل الانتصاف المحتملة" ان مايكروسوفت سوف يتعين أن يسمح لتطبيق "للاختيار من المتصفحات ، وليس ويندوز التي لا تقدم مع الملاح" ، وتقول اللجنة. Elle rappelle que cette nécessité d'offrir un plus grand choix était l'un des points qu'elle avançait dans la "communication de griefs" qu'elle avait transmise au géant américain des logiciels en janvier. ويشير إلى أن الحاجة إلى توفير مجال أوسع للاختيار واحدة من النقاط التي تسير "في بيان الاعتراضات" التي كانت قد أرسلت إلى عملاق البرمجيات في كانون الثاني / يناير. La Commission reconnaît néanmoins que pour les ventes de Windows 7 aux fabricants de micro-ordinateurs - par opposition aux ventes au détail - "la proposition de Microsoft est potentiellement plus positive", puisqu'"il semble que les fabricants pourraient choisir d'installer eux-mêmes Internet Explorer, un autre navigateur, ou plusieurs navigateurs". وتعترف اللجنة بأن مبيعات ويندوز 7 لشركات تصنيع الحواسيب الشخصية -- مقابل مبيعات التجزئة -- "مايكروسوفت الاقتراح يمكن أن تكون أكثر إيجابية" ، حيث "يبدو ان المصنعين في اختيار تركيبها إنترنت إكسبلورر خاصة بها ، أو تعدد المتصفحات متصفح ". Mais si elle jugeait prochainement que Microsoft s'est comporté de façon abusive, la Commission souligne qu'elle devrait "examiner alors si cette proposition suffit à elle seule pour créer un choix suffisant sur le marché des navigateurs", et qu'elle "prendrait en compte entre autres la durée du comportement de Microsoft" En intégrant systématiquement Internet Explorer à son système d'exploitation Windows, qui équipe quelque 90% des PC dans le monde, Bruxelles estime que Microsoft a accordé à ce navigateur un avantage déloyal face à ses concurrents, comme Firefox (de la fondation Mozilla), Chrome (de Google), ou encore Opera du norvégien Opera Software, à l'origine de la plainte contre Microsoft. ولكن سرعان ما اذا كانت ترى أن مايكروسوفت قد تصرفت بشكل غير عادل ، تشدد اللجنة على أنه ينبغي أن "ينظر في ما إذا كان هذا كافيا في حد ذاته كافيا لخلق الاختيار في السوق لمتصفحات" ، و "اتخاذ في جملة أمور في الاعتبار مدة سلوك مايكروسوفت "انترنت اكسبلورر التكامل المنهجي لنظام التشغيل (ويندوز ، والتي القوى نحو 90 ٪ من الحواسيب الشخصية في العالم ، وترى بروكسل ان مايكروسوفت لمتصفح ميزة غير عادلة لوجه المنافسين مثل فايرفوكس (مؤسسة موزيلا ، وكروم (جوجل) ، أو النرويجية أوبرا الأوبرا المواضيع ، مصدرا للشكوى ضد مايكروسوفت. Ce contentieux sur l'intégration d'Internet Explorer dans Windows est le grand dossier opposant actuellement les services de la concurrence de la Commission européenne à Microsoft, déjà lourdement sanctionné par Bruxelles pour d'autres affaires d'abus de position dominante par le passé. هذا التقاضي على إدماج إنترنت إكسبلورر في مجلد ويندوز هو الخصم الكبير الحالي للمنافسة في المفوضية الأوروبية شركة مايكروسوفت ، بشدة بالفعل عقوبات من جانب بروكسل بسبب حالات أخرى من إساءة استعمال المركز المهيمن في الماضي. Pour des faits similaires concernant le lecteur multimédia MediaPlayer, qui s'ajoutaient à l'accusation de ne pas fournir assez d'informations techniques sur Windows à ses concurrents pour leur permettre de développer des logiciels compatibles, Microsoft s'était vu infliger en mars 2004 une amende de 497 millions d'euros. عن وقائع مماثلة تتعلق MediaPlayer لاعب ، بالإضافة إلى المسؤول عن فشلها في توفير ما يكفي من المعلومات حول تقنية ويندوز للمنافسين لتمكينها من تطوير البرمجيات المتوافقة ، وفرضت غرامة على شركة مايكروسوفت في آذار / مارس 2004 غرامة قدرها 497 مليون يورو. La plus forte jamais imposée par Bruxelles à une entreprise pour un abus de position dominante. اكبر تفرضها بروكسل على تعهد لإساءة استعمال المركز المهيمن. En septembre 2007, cette condamnation avait été confirmée par la Cour européenne de justice, et le manque de coopération de Microsoft lui avait valu de voir sa note alourdie à un total de 1,676 milliard d'euros. في أيلول / سبتمبر 2007 ، وهذا الاقتناع وأيدت محكمة العدل الأوروبية ، وعدم التعاون من جانب مايكروسوفت أكسبته انظر مذكرته إلى ما مجموعه 1.676 مليار يورو. Un appel du groupe pour une partie de cette amende est encore en cours d'examen par la justice européenne. نداء الجماعة لجزء من غرامة لا يزال قيد الاستعراض من قبل العدالة.